Default header image

Searchable Bibliography

Search Form

This form is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Reset Form
Citation

Gur’ev, V. “Bogoslovskii Fakul’tet Instituta Sv. Vladimira.” Khleb nebesnyi, Harbin, 11 (1939): 55-6.

Wu Ying. “Qian sipo” (Fourth Sister-in-law Qian) in Wu Ying. Liang Ji (Two Extremes). Xinjing: Wenyi conghan hanxinghui, 1939, pp. 61-68.

Nesmelov, A. “Stikhi odnoi temy.” Zaria, 1 October 1939.

Wu Ying. “Xin kundao” (New Female Path) in Wu Ying. Liang Ji (Two Extremes). Xinjing: Wenyi conghan hanxinghui, 1939, pp. 81-92.

Gu Ding 古丁. Fuchen 浮沉 (Lows and Highs), Manzhouwenhua xiehui shige congkankanxinghui 满洲文化协会诗歌丛刊刊行会, 1939.

Wu Ying. “Nü bantu” (Woman Rebel) in Wu Ying. Liang Ji (Two Extremes). Xinjing: Wenyi conghan hanxinghui, 1939, pp. 23-36.

Mu Rugai 穆儒丐. “Suigan lu 隨感錄.” Shengjing shibao, April 16, 1939.

Mu Rugai 穆儒丐. “Guanyu Gucheng qingmo ji’ 關於 ‘古城情魔記’.” Shengjing shibao, January 29, 1939.

M.K. [M.V. Kolobov]. Bei-guan’. Rossiiskaia dukhovnaia missiia v Kitae. Tianjin: Ideal Press, 1939.

Mu Rugai 穆儒丐Qing kuang ji 情狂記” (1). Shengjing shibao, January 12, 1939.

Gu Ding 古丁. “Xinhuan.” In Fuchen, 61–2. Xinjing: Manri wenhua xiehui shige congkan kanxinghui, 1939.

“Ocherk vozniknoveniia i ustroeniia Kazansko-Bogoroditskogo Muzhskogo Monastyria v Kharbine.” Supplement to Khleb nebesnyi 7 (1939).

Sixth Report on Progress in Manchuria to 1939. Dairen: South Manchuria Railway Company, 1939.

Jue Qing 爵青. (1939) 1941. “Dang’er” 盪兒 (Prodigal Son). In Ouyang jia de renmen 歐陽家的人們 (People of the Ouyang Family), 137–63. Xinjing: Wenyi shufang.

Liang Shanding. ≪山风≫. 新京:益智书店, 1940年

“Ershi shiji de guniang” (Twentieth Century Girl), Xin Manzhou (New Manchukuo) 1940, Vol. 2, No. 2, p. 148.

Hiroshi Takama. “New Culture in Manchoukuo,” Manchoukuo Today, 1940, no. 6, Hsinking: Foreign Office, pp. 37-41.

Wu Yuying. “Zhangfu fushi” (The Matter of Serving Husbands), Xin Manzhou (New Manchukuo), 1940, Vol. 2, No. 2, pp. 70-72.

Wu Yuying. “Furen qianghou huodong zhi chengzhi” (Accomplishments of Women Behind the Gun) Xin Manzhou (New Manchukuo), 1940, Vol. 2, No. 5, pp. 61-66.

Xiu Wen, “Butong de nuxing” (Different Women), Xin Manzhou (New Manchukuo)(1940, Vol. 2, No. 4), p. 155.

Mei Niang. Zuihou de qiuzhenzhe (The Last Patient) in Mei Niang. Di’er dai (The Second Generation). Xinjing: Wencong han xinghui, 1940, pp. 87-92.

Gu Ding 古丁. Ping Sha 平沙 (Sand Flats). Manri wenhua xiehui 满日文化协会, 1940.

Dan Di. “Gan” (Feeling), Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), Nov. 1940, Vol. 5, No. 10, p. 44.

Gu Ding 古丁. “‘Hua’ de hua.” Manzhouguoyu 3 (August 1940): 2–8.

“Otchet o sostoianii Bogoslovskogo Fakul’teta Instituta Sv. Vladimira za 1939 g.” Khleb nebesnyi 2 (1940).

Shan Ding山丁. “臭雾中” (In the Stinky Mist). 山风 (Mountain Wind). Xinjing: Yizhi shudian, 1940.

Mei Niang. Di’er dai (The Second Generation). In Mei Niang. Di’er dai (The Second Generation). Xinjing: Wencong han xinghui, 1940, pp. 1-52.

Liang Shanding. “Cong Xiaojie ji dao Di’er dai” (From Young Lady’s Collection to The Second Generation) (pen name Shan Ding 山丁) in Mei Niang. Di’er dai (The Second Generation). Xinjing: Wencong han xinghui, 1940, pp. 1-4.

Liang Shanding. “Qianyan” [Forward]. In Mei Niang. Di’er dai [The second generation] Xinjing: Wencong hang hui: 1940.

Mu Rugai 穆儒丐. “Ri Man Hua sanguo zhi zheren fendan 日滿華三國之責任分擔.” Shengjing shibao, November 9, 1940.

Liang Shanding. “Qianyan” [Forward]. In Mei Niang. Di’er dai [The second generation] Xinjing: Wencong hang hui: 1940.

Yamada Seizaburô, ed. NichiManRô zai Man sakka tanpen senshû [Anthology of short works by Japanese, Manchurian, and Russian Authors in Manchuria]. Tokyo: Shunyôdô, 1940.

Gu Ding 古丁. “‘Hanashi’ no hanashi.” Manshūkokugo 5 (September 1940): 20–7.

Ma Xiangtu. “Manshūkokugo o ronjite hōsō yōgo ni oyobu.” Manshūkokugo 1 (May 1940): 11–7; Manshūkokugo 2 (June 1940): 45–54.

Lan Ling. “Qiaopan” (Side of the Bridge), Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), 1940, Vol. 4, No. 1, p. 46.

Mu Rugai 穆儒丐. “Pipa ji (145) 琵琶記 (145).” Shengjing shibao, October 4, 1940.

Mei Niang. Luoyan (Fallen Yan) in Mei Niang. Di’er dai (The Second Generation). Xinjing: Wencong hanxinghui, 1940, pp. 159-90.

Toshio Tamura. “On Cultural Administration.” Manchoukuo Today, no. 6 (1940): 1-3.

Yang Xu. “Piaoling de xin” (Forsaken Heart), Xin Manzhou (New Manchukuo), July 1940, p. 39; Rpt. in Yang Xu. Luoying ji (Collection of Fallen Petals). Xinjing: Kaiming tushu gongsi, 1943, pp. 122-23.

Wu Ying. “Xiao jie” (Mixed-Up Street), Wenxuan (Literary Selections), 1940, No. 2;  Rpt. in Liang Shanding, ed. Changye yinghuo (Fireflies of the Long Night). Shenyang: Chunfeng wenyi chubanshe, 1986, pp. 313-21.

Dan Di. Feng (Wind), Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), 1940, Vol. 4, No. 6; Rpt. in Liang Shanding, ed. Changye yinghuo (Fireflies of the Long Night). Shenyang: Chunfeng wenyi chubanshe, 1986, pp. 219-22.

Dan Di. Kanchaifu (Wood-Chopping Women), Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), 1940; Rpt. in Liang Shanding, ed. Changye yinghuo (Fireflies of the Long Night). Shenyang: Chunfeng wenyi chubanshe, 1986, pp. 223-28.

Wu Ying. “Cui Hong”. Wenxuan (Literary Selections), 1940, No. 1, pp. 116-24; Rpt. in Liang Shanding, ed. Changye yinghuo (Fireflies of the Long Night). Shenyang: Chunfeng wenyi chubanshe, 1986, pp. 305-312.

Dan Di. “Andi he Mahua (Andi and Mahua),” Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), 1940, Vol. 6, Nos. 1, 2; Rpt. in Liang Shanding, ed. Changye yinghuo (Fireflies of the Long Night). Shenyang: Chunfeng wenyi chubanshe, 1986, pp. 242-302.

Wu Ying. “Lianzhe de youren” (Missing Friends), Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), Feb. 1940, Vol. 4, No. 3, pp. 38-39; Rpt. in Zhang Yumao, ed. Dongbei xiandai wenxue daxi, 1919-1949: Sanwen juan (Compendium of Modern Northeastern Literature, 1919-49: Volume of Essays). 14 Vols. Vol. 10. Shenyang: Shenyang chubanshe, 1996, pp. 562-65.

Lan Ling. “Tongnian zhi chun” (Spring in Childhood), Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), Feb. 1940, Vol. 4, No. 4; Rpt. in Zhang Yumao, ed. Dongbei xiandai wenxue daxi, 1919-1949: Sanwen juan (Compendium of Modern Northeastern Literature, 1919-49: Volume of Essays). 14 Vols. Vol. 10. Shenyang: Shenyang chubanshe, 1996, p. 718-19.

Dan Di. “Yiguo” (Foreign Country), Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), 1940, Vol. 4, No. 3, p. 39; Rpt. in Zhang Yumao, ed. Dongbei xiandai wenxue daxi, 1919-49: Sanwen juan (Compendium of Modern Northeastern Literature, 1919-49: Volume of Essays). 14 Vols. Vol. 9. Shenyang: Shenyang chubanshe, 1996, pp. 344-47.

Lan Ling. “Yan” (Feast), Daban Huawen meiri (Chinese Osaka Daily), Feb. 1940, Vol. 4, No. 4; Rpt. in Zhang Yumao, ed. Dongbei xiandai wenxue daxi, 1919-1949: Sanwen juan (Compendium of Modern Northeastern Literature, 1919-49: Volume of Essays). 14 Vols. Vol. 10. Shenyang: Shenyang chubanshe, 1996, pp. 716-18.

Lan Ling. “Zhui qui” (The Pursuit), Xin shige (New Poetry), 1940, No. 1; Rpt. in Zhang Yumao, ed. Dongbei xiandai wenxue daxi, 1919-49: Shige juan (Compendium of Modern Northeastern Literature, 1919-49: Volume of Poetry). 14 Vols. Vol. 12. Shenyang: Shenyang chubanshe, 1996, pp. 811-12.

Lan Ling. “Xiao xiang de chuxi” (New Year in a Small Alley), Xin shige (New Poetry), 1940, No. 1; Rpt. in Zhang Yumao, ed. Dongbei xiandai wenxue daxi, 1919-49: Shige juan (Compendium of Modern Northeastern Literature, 1919-49: Volume of Poetry). 14 Vols. Vol. 12. Shenyang: Shenyang chubanshe, 1996, pp. 808-11.